Gas is "house juice" in the US, but if the context is confusing, it's called "natural gas". I've paid my "gas bill", and no petrol was involved. A lot of Brits don't realise we call it gas as well.
Speaking of "knocked up", I always think that they are talking about women who get pregnant in foreign lands when I hear the name of that "Banged Up Abroad" show. Just for a split second. I suppose someone of an older generation might think they are just talking about getting a woman pregnant or perhaps beating her up.
UK-"Call" is usually a visit in person vs. US-"Call" is to use a telephone to contact. This is probably important to remember for most people.
UK-"Side" can mean a television channel as well as the more well known meanings.
UK-"Bathroom" is the place where you take a bath or shower vs. US-Place where you use the loo (probably been mentioned before)
UK-"Mail" can mean correspondence delivered to your door, but I think "post" is used more often. At least my MiL always thought I was bringing in the Daily Mail when I said the "mail is on the table". Like that would happen.
UK-"Tomato sauce" vs. US-"Ketchup" (of course tomato sauce means red sauce in much of the US)
ETA: UK: Bus only means city buses, Coach is what you take from town to town US: Bus is pretty much used regardless of whether it's long haul or city bus. A coach is a compartment of a train, steerage class (:p), or the thing that Cinderella rides in before it turns back into a pumpkin