Not chastising either! Just mocking!

It's okay - the plummy mouth accents are the ones that get mocked up here! If I hear one on a train or something, I usually giggle to myself a little bit.

And some of the young ones *do* have marbles-in-the-mouth to my ears sometimes.
Yes, I do agree, but then so does one of my Jamaican friends at work - to hear her speak on her mobile, you wouldn't think she is actually speaking English! But she is speaking her dialect. And the stuff I was talking about anyway is broad Yorkshire - both young, old & in between.
I think it's a mistake to assume that when one picks up approved-of (standard, grammatically correct) linguistic things in British English - words & expressions, then 'it's only natural, you're fitting in, when in Rome etc'. But when one picks up non-standard, grammatically incorrect things from a dialect, then you are
trying to copy... Completely incorrect assumption. Andee knows that I speak with about as American an accent as you can get, yet - sometimes - when I'm around my mates who speak broad Yorkshire, other things unintentionally fly out of my mouth. I don't have any problem with this at all. And I love these real people - my broad Yorkshire dialect speaking friends...wouldn't trade 'em for a plummy mouth ever. And I love the Geordies & the Mancunians & the Scousers & the Weegies & my lovely little Smoggy friend & my hubby's family's Norfolk etc. It's the plummy Received English that sounds put-on & affected pronunciation to my ears.